E’ lo spirito quel che vivifica; la carne non giova nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verrà l'ora in cui non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi parlerò del Padre
I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father.
Gliene ho dette quattro e Wendy è tornata a casa tranquilla.
Well, I really let him have it. And Wendy came home peacefully.
Tutte quelle cose le ho fatte e le ho dette davvero.
I said those things, I did those things.
Tutte le volte che le ho dette, ero seduto al caffè di mia madre E ogni volta era... "Grazie per le ali di pollo".
Granted, every time I did it, I was sitting at the counter at my mom's café, and every time it was, "thank you for the chicken fingers."
Le ho dette da arrabbiato... e spesso... da arrabbiati non si dicono le cose nel modo giusto.
And I said them in anger... and sometimes... anger may not be the best way to say some things.
Quelle cose che ti ho detto allora... su tua madre... beh, le ho dette in un momento di rabbia,
And those things I said to you back then-- About your mother-- That was in a moment of anger.
E' lo Spirito che dà la vita, la carne non giova a nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
63The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit and life.
Non ve le ho dette dal principio, perché ero con voi.
I didn’t tell you these things at the beginning, because I was with you.
1 Io vi ho dette queste cose, affinché non siate scandalizzati.
1 These things I have spoken unto you that ye may not be offended.
La venuta del Paraclito Non ve le ho dette dal principio, perché ero con voi.
And these things I did not tell you before because I was with you.
Non c'e' bisogno che lo faccia, le ho dette giuste!
You don't need to fucking do this! I got them all right.
Insomma, di tutte le bugie che ho detto, le peggiori le ho dette a lei, l'unica che non c'entra niente in tutta questa storia.
I mean, of all the lies that I have told, the worst have been to her, and she's so innocent in all of this.
Non avra' avuto coraggio di portarmela dopo che gliene ho dette di tutti i colori.
He probably didn't have the guts to bring it by himself after I went off on him.
Jack mi ha rubato delle clienti, quindi gliene ho dette quattro.
Jack stole some clients from me, so I called him out.
Non sai un sacco di cose, Mickey, e alcune manco te le ho dette.
There's a lot you don't know, a lot I didn't tell you.
Ne ho dette quattro a Cannerts.
I just let Cannerts have it.
Alzavo gli occhi al cielo quando le ho dette.
I was rolling my eyes when I said it.
Le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
The words that I have spoken to you are spirit and life.
4 Ma io vi ho detto queste cose affinché, quando sia giunta la loro ora, vi ricordiate che ve le ho dette.
4 “Why have I told you this? So that when the time comes, you will remember that I warned you.
Se io vi ho dette le cose terrene, e non credete, come crederete, se io vi dico le cose celesti?
If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verrà l'ora in cui non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi parlerò del Padre.
The hour is coming when I will no longer speak to you in proverbs; instead, I will announce to you plainly from the Father.
Sì, l'ho sentito e le ho dette anch'io.
Yeah, I heard, and, um... and I said some things myself.
Un paio di quelle cose le ho dette apposta, percio'...
I said a couple of those things on purpose. So...
E' stato difficile per me, ma ora le ho dette.
They were hard to say. Now they are said.
Quelle cose le ho dette ad Autumn!
I said that stuff to Autumn! And I'm Autumn!
Non lo so perché le ho dette.
I don't know why I said that.
Le ho dette in un momento in cui ero annebbiata dai sentimenti.
I said them in a moment, clouded by my own feelings.
Vorrei poterti dire perche' le ho dette.
I wish I could tell you why I said it.
Me ne sono pentita nel momento stesso in cui le ho dette.
I regretted them the second they fell out of my mouth.
25 Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verrà l'ora in cui non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi parlerò del Padre.
25 These things have I spoken unto you in dark sayings: the hour cometh, when I shall no more speak unto you in dark sayings, but shall tell you plainly of the Father.
16:1 Io vi ho dette queste cose, affinché non siate scandalizzati.
16:1 "These things have I spoken to you, so that you wouldn't be caused to stumble.
Inoltre, diciamo che ne ho dette di tutti i colori su di te.
Plus, I've been kind of talking some smack about you.
Ne ho dette tantissime di cose.
He said a lot of things to him.
E le ho dette di fronte a un centinaio di persone circa.
And I said it in front of about 100 people.
Non so se le ho dette tutte.
I don't know if I said all of them.
Sono andato su Internet e gliene ho dette quattro.
I got on the Internet message board, and I ripped him a good one.
Non te le ho dette... per proteggerti.
I haven't told you to protect you.
63È lo Spirito che vivifica; la carne non è di alcuna utilità; le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
63It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life.
Prenditi un rotolo da scrivere, e scrivi in esso tutte le parole che io ti ho dette contro ad Israele, e contro a Giuda, e contro a tutte le altre genti, dal giorno che io cominciai a parlarti, cioè, dai giorni di Giosia, infino a questo giorno.
2 Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
E' lo Spirito che dà la vita, la carne non giova a nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita
It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
2.5660889148712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?